Fa unes setmanes parlàvem de lotus i nenúfars, arran d'un poema d'Emanuel Geibel, Die stille Wasserrose. La qüestió és que quan hi va posar música, Clara Schumann va canviar el nenúfar per un lotus, Die stille Lotosblume, sense que se'n sàpiga el motiu, i d'aquí… Mateix poema, una altra cançó (VII)
Cançó de la setmana: Die stille Wasserrose (F. Liszt) - J. Kaufmann, H. Deutsch
Fa unes setmanes parlàvem de lotus i nenúfars, arran d'un poema d'Emanuel Geibel, Die stille Wasserrose. La qüestió és que quan hi va posar música, Clara Schumann va canviar el nenúfar per un lotus, Die stille Lotosblume, sense que se'n sàpiga el motiu, i d'aquí…
Fa unes setmanes parlàvem de lotus i nenúfars, arran d'un poema d'Emanuel Geibel, Die stille Wasserrose. La qüestió és que quan hi va posar música, Clara Schumann va canviar el nenúfar per un lotus, Die stille Lotosblume, sense que se'n sàpiga el motiu, i d'aquí… 
…
…
…